-
1 truc
truc [tʀyk]masculine nounb. ( = tour, trucage) trick• je lui ai offert un petit truc pour son anniversaire I gave him a little something for his birthday• c'est quoi, ce truc-là ? what's that thing?• le ski, c'est pas mon truc skiing isn't my thing (inf)* * *tʀyknom masculin1) (colloq) ( procédé) knackça y est, j'ai pigé le truc — that's it, I've got it
2) (colloq) ( chose) thing; ( dont on a oublié le nom) thingummy (colloq), whatsit (colloq)passe-moi le truc qui est sur la table — pass me the thingummy (colloq) ou whatsit (colloq) on the table
3) (colloq) ( fait quelconque) thingle vélo, c'est pas mon truc — (colloq) cycling's not my thing
moi, mon truc c'est les vacances à la campagne — what I love is a holiday GB ou vacation US in the country
4) ( savoir-faire) tricky a un truc — (colloq) there's a trick to it
5) ( personne) what's-his-name/what's-her-name, thingy (colloq)* * *tʀyk nm1) (= astuce) trick, knack, I'll show you a trick that never fails.2) (= chose) thingJ'ai plein de trucs à faire ce week-end. — I've got loads of things to do this weekend.
3) (chose dont on ignore le nom) thing, thingy, *c'est pas son truc * — it's not really his thing, *
* * *truc nm1 ○( procédé) knack; trouver le truc pour faire qch to find the knack of doing sth; avoir un truc pour gagner de l'argent to know a good way of making money; ça y est, j'ai pigé le truc○ that's it, I've got it;2 ○( chose) thing; ( dont on a oublié le nom) thingummy○, whatsit○; qu'est-ce que c'est que ce truc? what on earth is that thing○?; il y a un tas de trucs à faire dans la maison there are loads○ of things to do in the house; c'est pas mal ton truc it's not bad, that thing of yours○; passe-moi le truc qui est sur la table pass me the thingummy○ ou whatsit○ on the table;3 ○( fait quelconque) thing; il y a un truc qui ne va pas there's something wrong; ils nous ont raconté des trucs épouvantables they told us some dreadful things; je viens juste de penser à un truc I've just thought of something; le vélo, c'est pas mon truc○ cycling's not my thing; moi, mon truc c'est les vacances à la campagne what I love are holidays GB ou vacations US in the country; c'était une maison superbe, gigantesque, au bord de la mer, tu vois le truc! it was a fantastic house, enormous, by the sea, do you get the idea?;4 ( savoir-faire) trick; un truc du métier a trick of the trade; y'a un truc○ there's a trick to it;5 ○( personne) what's-his-name/what's-her-name;[tryk] nom masculin1. [astuce] trickil doit y avoir un truc, c'est trop beau there's bound to be a catch, it's too good to be true3. [chose précise] thingtu devrais t'acheter un truc pour nettoyer ton four you ought to buy something to clean your oven withsa maladie, c'est un sale truc her illness is a nasty businessce n'est pas/c'est mon truc it's not/it's my cup of teale rock, c'est pas mon truc rock is not my (kind of) thing, rock doesn't turn me onl'écologie, c'est vraiment son truc he's really into environmental issues5. [personne dont on a oublié le nom] -
2 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
3 gros
1. adj m; adj f - grossegros bedon — см. bedaine de chantre
coûter gros — см. coûter chaud
gros collier — см. grand collier
mon gros loup — см. mon loup
un gros matois — см. un fin matois
- gros cul- gros jeu- gros lot- gros mot- gros œil- gros sac- gros sou- gros tas2. m- en gros3. advil y a gros à parier que... — см. il y a beaucoup à parier que...
-
4 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
5 aufero
aufĕro, auferre, abstŭli, ablātum - tr. - [st1]1 [-] emporter. - multa palam domum suam auferebat, Cic. Amer. 23: il emportait ouvertement beaucoup de choses chez lui. - e convivio aliquem tamquam e prœlio auferre, Cic. Verr. 5, 28: emporter qqn d'un banquet comme d'un champ de bataille. - de armario, de sacrario ablatum aliquid, Cic. Verr. 4, 27: objet enlevé d'une armoire, d'un sanctuaire. - sacra publica ab incendiis procul auferre, Liv, 5, 39, 11: emporter les objets du culte public loin de l'incendie. - bona Sejani ablata aerario, Tac. An. 6, 2: les biens de Séjan enlevés du trésor public. - multa domum suam auferebat, Cic. Rosc. Am. 8: il avait emporté chez lui beaucoup de choses. [st1]2 [-] emporter, entraîner (au loin); emporter, cesser. - illum longius fuga abstulerat, Curt. 3, 11, 26: la fuite l'avait emporté bien loin. - vento secundo e conspectu terrae ablati sunt, Liv. 29, 27, 6: entraînés par un vent favorable, ils perdirent de vue la terre. - pavore fugientium auferebantur, Tac. An. 4, 73: les cohortes étaient entraînées par la panique des fuyards. - ne te auferant aliorum consilia, Cic, Fam. 2, 7, 1: ne te laisse pas entraîner par les conseils des autres. - abstulere me velut de spatio Graeciae res immixtae Romanis, Liv. 3: le lien étroit des affaires de la Grèce avec celles des Romains m'a entraîné en quelque sorte hors de la piste. - aufer cavillam, Plaut.: porte au loin (cesse) tes plaisanteries, cf. Capt. 964,- Truc. 861, etc. - aufer me terrere, Hor. S. 2, 7, 43: cesse de m'effrayer. - aufer te hinc, Plaut. Asin. 469: ôte-toi d'ici; cf. Plaut. Rud. 1032; Ter. Phorm. Sb. - aufer te domum, Plaut. Asin.: va-t-en chez toi. - pernicitas equorum, quis seque et conjugem abstulit, Tac. An. 12, 51: la vitesse des chevaux, grâce auxquels il se déroba, lui et sa femme. - conversis fugax aufertur habenis, Virg. En. 11, 713: ayant tourné bride, il s'éloigne en fuyant. - pennis aufertur Olympum, Virg. En. 11, 867: elle s'envole vers l'Olympe. - Armenia Euphrate amne aufertur Cappadociae, Plin. 6, 9, 9, § 25: l'Arménie est coupée de la Cappadoce par l'Euphrate. - (asotos), qui in mensam vomant et qui de conviviis auferantur, Cic. Fin. 2, 8, 23: (des débauchés) qui vomissent sur la table et que l'on retire du festin. [st1]3 [-] enlever, arracher; poét. emporter, détruire, anéantir, faire disparaître. - auferre aliquid ab aliquo: arracher qqch à qqn, enlever qqch à qqn. - ab senatu judicia auferre, Cic. Verr. 1, 13: enlever au sénat le pouvoir judiciaire. - auriculam mordicus auferre, Cic. Q. 3, 4, 2: enlever le bout de l'oreille d'un coup de dent. - ex ipsa Diana, quod habebat auri, detructum atque ablatum esse dico, Cic. Verr. 1, 54: à Diane elle-même, tout ce qu'elle avait d'or, je dis que tu l'as arraché et enlevé. - hominibus honestis de digitis anulos aureos abstulit, Cic. Verr. 4, 57: il a arraché des doigts à des personnes honorables leurs anneaux d'or. - bullas aureas ex valvis auferre, Cic. Verr. 4, 124: arracher des portes les clous d'or. - ab aliquo candelabrum auferre, Cic. Verr, 4, 67: enlever à qqn un candélabre, cf. Verr. 4, 37. - pulvis elatus lucem ex oculis virorum equorumque aufert, Liv. 4, 33, 8: la poussière soulevée dérobe la lumière aux yeux des hommes et des chevaux. - si se ipsos e conspectu nostro abstulerunt, Cic. Phil. 2, 114: s'ils se sont dérobés eux-mêmes à notre vue. - mare Europam auferens Asiae, Plin. 4, 75: la mer enlevant l'Europe à l'Asie (= la séparant de l'Asie). - ab senatu judicia auferre, Cic. Verr. 1, 23: enlever au sénat le pouvoir judiciaire. - clientelam a patronis auferre, Cic. Verr. 4, 90: enlever à des patrons leurs clients. - vitam alicui auferre, Cic. Phil. 9, 5: enlever la vie à qqn. - spem alicui auferre, Cic. Verr. 1, 20: enlever l'espérance à qqn. - senectus aufert viriditatem, Cic. Lael. 1.1: la vieillesse enlève la vigueur. - quis tam esset ferreus, cui non auferret fructum voluptatum omnium solitudo? Cic. Lael. 87: serait-il un homme assez dur pour ne pas sentir que l'isolement lui enlève le fruit de tous les plaisirs? - abstulit clarum cita mors Achillem, Hor. O. 2, 16, 29: une mort rapide a enlevé l'illustre Achille. - quodcumque fuit populabile flammae, Mulciber abstulerat, Ov. M. 9, 263: tout ce que la flamme pouvait détruire, Vulcain [le feu] l'avait consumé. [st1]4 [-] emporter (comme salaire ou comme gain), obtenir, gagner, recevoir. - auferre aliquid ab aliquo: obtenir qqch de qqn. - responsum ab aliquo auferre, Cic. de Or. 1, 239: emporter une réponse de qqn. - per eum, quod volemus, facile auferemus, Cic. Att. 14, 20, 5: grâce à lui, nous obtiendrons facilement ce que nous voudrons. - a Scapulis paucos dies aufert, Cic. Quinct. 20: il obtient des Scapula un délai de quelques jours. - quis est qui hoc non ex priore actione abstulerit, omnium ante damnatorum scelera vix cum hujus parva parte conferri posse? Cic. Verr. 1, 21: est-il personne dans le peuple romain qui n’ait emporté de la première action la conviction que les crimes de toutes les personnes condamnées jusqu'ici ne pourraient être comparés avec une faible partie de ceux de Verrès?* * *aufĕro, auferre, abstŭli, ablātum - tr. - [st1]1 [-] emporter. - multa palam domum suam auferebat, Cic. Amer. 23: il emportait ouvertement beaucoup de choses chez lui. - e convivio aliquem tamquam e prœlio auferre, Cic. Verr. 5, 28: emporter qqn d'un banquet comme d'un champ de bataille. - de armario, de sacrario ablatum aliquid, Cic. Verr. 4, 27: objet enlevé d'une armoire, d'un sanctuaire. - sacra publica ab incendiis procul auferre, Liv, 5, 39, 11: emporter les objets du culte public loin de l'incendie. - bona Sejani ablata aerario, Tac. An. 6, 2: les biens de Séjan enlevés du trésor public. - multa domum suam auferebat, Cic. Rosc. Am. 8: il avait emporté chez lui beaucoup de choses. [st1]2 [-] emporter, entraîner (au loin); emporter, cesser. - illum longius fuga abstulerat, Curt. 3, 11, 26: la fuite l'avait emporté bien loin. - vento secundo e conspectu terrae ablati sunt, Liv. 29, 27, 6: entraînés par un vent favorable, ils perdirent de vue la terre. - pavore fugientium auferebantur, Tac. An. 4, 73: les cohortes étaient entraînées par la panique des fuyards. - ne te auferant aliorum consilia, Cic, Fam. 2, 7, 1: ne te laisse pas entraîner par les conseils des autres. - abstulere me velut de spatio Graeciae res immixtae Romanis, Liv. 3: le lien étroit des affaires de la Grèce avec celles des Romains m'a entraîné en quelque sorte hors de la piste. - aufer cavillam, Plaut.: porte au loin (cesse) tes plaisanteries, cf. Capt. 964,- Truc. 861, etc. - aufer me terrere, Hor. S. 2, 7, 43: cesse de m'effrayer. - aufer te hinc, Plaut. Asin. 469: ôte-toi d'ici; cf. Plaut. Rud. 1032; Ter. Phorm. Sb. - aufer te domum, Plaut. Asin.: va-t-en chez toi. - pernicitas equorum, quis seque et conjugem abstulit, Tac. An. 12, 51: la vitesse des chevaux, grâce auxquels il se déroba, lui et sa femme. - conversis fugax aufertur habenis, Virg. En. 11, 713: ayant tourné bride, il s'éloigne en fuyant. - pennis aufertur Olympum, Virg. En. 11, 867: elle s'envole vers l'Olympe. - Armenia Euphrate amne aufertur Cappadociae, Plin. 6, 9, 9, § 25: l'Arménie est coupée de la Cappadoce par l'Euphrate. - (asotos), qui in mensam vomant et qui de conviviis auferantur, Cic. Fin. 2, 8, 23: (des débauchés) qui vomissent sur la table et que l'on retire du festin. [st1]3 [-] enlever, arracher; poét. emporter, détruire, anéantir, faire disparaître. - auferre aliquid ab aliquo: arracher qqch à qqn, enlever qqch à qqn. - ab senatu judicia auferre, Cic. Verr. 1, 13: enlever au sénat le pouvoir judiciaire. - auriculam mordicus auferre, Cic. Q. 3, 4, 2: enlever le bout de l'oreille d'un coup de dent. - ex ipsa Diana, quod habebat auri, detructum atque ablatum esse dico, Cic. Verr. 1, 54: à Diane elle-même, tout ce qu'elle avait d'or, je dis que tu l'as arraché et enlevé. - hominibus honestis de digitis anulos aureos abstulit, Cic. Verr. 4, 57: il a arraché des doigts à des personnes honorables leurs anneaux d'or. - bullas aureas ex valvis auferre, Cic. Verr. 4, 124: arracher des portes les clous d'or. - ab aliquo candelabrum auferre, Cic. Verr, 4, 67: enlever à qqn un candélabre, cf. Verr. 4, 37. - pulvis elatus lucem ex oculis virorum equorumque aufert, Liv. 4, 33, 8: la poussière soulevée dérobe la lumière aux yeux des hommes et des chevaux. - si se ipsos e conspectu nostro abstulerunt, Cic. Phil. 2, 114: s'ils se sont dérobés eux-mêmes à notre vue. - mare Europam auferens Asiae, Plin. 4, 75: la mer enlevant l'Europe à l'Asie (= la séparant de l'Asie). - ab senatu judicia auferre, Cic. Verr. 1, 23: enlever au sénat le pouvoir judiciaire. - clientelam a patronis auferre, Cic. Verr. 4, 90: enlever à des patrons leurs clients. - vitam alicui auferre, Cic. Phil. 9, 5: enlever la vie à qqn. - spem alicui auferre, Cic. Verr. 1, 20: enlever l'espérance à qqn. - senectus aufert viriditatem, Cic. Lael. 1.1: la vieillesse enlève la vigueur. - quis tam esset ferreus, cui non auferret fructum voluptatum omnium solitudo? Cic. Lael. 87: serait-il un homme assez dur pour ne pas sentir que l'isolement lui enlève le fruit de tous les plaisirs? - abstulit clarum cita mors Achillem, Hor. O. 2, 16, 29: une mort rapide a enlevé l'illustre Achille. - quodcumque fuit populabile flammae, Mulciber abstulerat, Ov. M. 9, 263: tout ce que la flamme pouvait détruire, Vulcain [le feu] l'avait consumé. [st1]4 [-] emporter (comme salaire ou comme gain), obtenir, gagner, recevoir. - auferre aliquid ab aliquo: obtenir qqch de qqn. - responsum ab aliquo auferre, Cic. de Or. 1, 239: emporter une réponse de qqn. - per eum, quod volemus, facile auferemus, Cic. Att. 14, 20, 5: grâce à lui, nous obtiendrons facilement ce que nous voudrons. - a Scapulis paucos dies aufert, Cic. Quinct. 20: il obtient des Scapula un délai de quelques jours. - quis est qui hoc non ex priore actione abstulerit, omnium ante damnatorum scelera vix cum hujus parva parte conferri posse? Cic. Verr. 1, 21: est-il personne dans le peuple romain qui n’ait emporté de la première action la conviction que les crimes de toutes les personnes condamnées jusqu'ici ne pourraient être comparés avec une faible partie de ceux de Verrès?* * *Aufero, pen. corr. aufers, abstuli, pen. corr. ablatum, pen. prod. auferre. Cic. Oster, Emporter.\Auferre aliquid intro. Terent. Emporter dedans la maison.\Quanti vellet, auferret. Ci. L'emportast pour tel pris qu'il vouldroit, qui luy plairoit.\Auferri de conuiuio. Cic. Estre emporté.\Auferre e conspectu. Plin. Destourner qu'on ne le voye.\Auferre vberibus foetum, pro Ab vberibus. Plin. Oster arriere de la mamelle, Sevrer.\Auferri inter manus. Cic. Estre emporté entre les mains.\Auferre. Plaut. Desrobber, Ravir, Emporter.\Auferre per vim. Cic. Oster par force.\Auferre ab aliquo quidpiam per fallaciam. Terent. Par finesse tirer quelque chose d'un autre.\Auferre aliquid domum suam. Cic. Emporter en sa maison.\Auferre. Terent. Obtenir, Impetrer.\Auferre opem ab aliquo. Cic. Impetrer aide et secours.\Auferre paucos dies ab aliquo. Cic. Obtenir delay de peu de jours.\Auferre impetratum. Plaut. Impetrer ce qu'on demande.\Auferre litem. Plautus. Gaigner son proces, Emporter gaing de cause.\Auferre iudicio. Cic. Emporter et gaigner par sentence.\Auferre per iudicem. Vlpian. Gaigner par sentence du juge.\Me vultu terrere. Cesse, Deporte toy, etc.\AEquitati multum aufert fraus impiorum. Quintil. La tromperie des meschans porte grand dommage au bon droict.\Amorem auferre ab aliquo. Cic. Se deporter d'aimer quelcun, Oster son amour d'aucun.\Animam auferre. Sil. Oster la vie, Tuer.\Animum aufert ad contemplationem. Plinius. Ravist mon esprit à penser.\Nilus praecipitans se fragore auditur accolis aufert. Plin. Les rend sours, Leur oster l'ouye.\Auriculam mordicus auferre. Cic. Couper ou arracher l'oreille aux dens.\Caput alicui auferre. Liu. Le descapiter, Le descoller, Luy oster ou couper la teste.\Dies quindecim auferent hi ludi. Cic. Nous destourneront, ou nous feront perdre quinze jours, Dureront quinze jours, En emporteront quinze jours.\Dubitationem auferre. Hirt. Oster le doubte.\Fastidium auferre. Plin. Desennuyer, Desfacher, Oster le desgoustement, Remettre en appetit.\Formam alicui auferre. Plaut. Desfigurer, Desvisager.\Gloriam auferre. Plin. Emporter le pris et honneur.\Gloriam sempiternam auferre secum. Cic. Emporter et gaigner loz immortel.\Haud sic auferent. Terent. Ils n'en demoureront pas impunis, Ils ne l'emporteront pas ainsi.\Inultum auferre aliquid. Terent. N'en estre point puni.\Iudicia auferre a Senatu. Cic. Obtenir jugement et sentences du Senat.\Iurgium auferas hinc si sapias. Plaut. Porte hors d'ici tes noises, Va noiser ailleurs.\Lachrymas auferre. Lucret. S'abstenir de plourer.\Laudem ex aliqua re auferre. Ci. Remporter et gaigner louange.\Lumbifragium auferre. Plaut. Remporter les rains rompus.\Mensam auferre. Plaut. Desservir, Oster la table.\Nomen auferre alicui. Quintil. Luy oster son bon renom.\Nugas aufer. Plaut. Ne jases point.\Obliuio illud abstulit. Sallust. Oubli a emporté cela, Cela est oublié.\Pecuniam auferre ex edicto. Cic. Emporter argent par l'edict du juge.\Pignora auferre. Cic. Prendre biens meubles par execution.\Pollicitationes aufer. Terent. Porte tes promesses ailleurs.\Praemium auferre ab aliquo. Plaut. Recevoir.\Responsum ab aliquo auferre. Cic. Avoir response.\Se auferre. Virg. S'en aller, Se retirer, Se oster.\Somnum auferre. Celsus. Garder ou empescher de dormir.\Spem. Cic. Oster l'espoir.\Spiritum alicui auferre. Cic. Tuer.\Suspendas potius me quam tacita haec auferas. Plaut. On me pendroit plus tost que je me teusse de cela.\Me transuersum abstulit haec res. Pli. M'a emporté quasi envi. M'a transporté, M'a ravi.\Vitam auferre. Ouid. Tuer.\Voluntatem auferre. Cic. Destourner aucun de sa volunté.\Abstulerunt me velut despatio. Liu. M'ont distraict et esgaré hors de ma barriere.\Ne te auferant aliorum consilia. Cic. Garde toy d'estre seduict par le conseil d'autruy, Ne fais point à l'opinion et advis d'autruy, Garde toy d'estre transporté.
См. также в других словарях:
pour — [ pur ] prép. et n. m. inv. • por Xe; pro 842; lat. pop. por, class. pro « devant » I ♦ (Marquant l idée d échange, d équivalence, de correspondance, de réciprocité) 1 ♦ En échange de; à la place de. Acheter, acquérir, vendre qqch. pour telle… … Encyclopédie Universelle
Affaire Ilan Halimi — Affaire du gang des barbares L’affaire du gang des barbares désigne les évènements reliés à la mort d Ilan Halimi, enlevé en région parisienne puis séquestré et torturé par un groupe se faisant appeler « le gang des barbares » en… … Wikipédia en Français
Affaire du gang des barbares — L’affaire du gang des barbares désigne les événements liés à la mort d Ilan Halimi, enlevé dans la région parisienne puis séquestré et torturé en janvier 2006 par un groupe d une vingtaine de personnes se faisant appeler le « gang des… … Wikipédia en Français
Cerveau Des Barbares — Affaire du gang des barbares L’affaire du gang des barbares désigne les évènements reliés à la mort d Ilan Halimi, enlevé en région parisienne puis séquestré et torturé par un groupe se faisant appeler « le gang des barbares » en… … Wikipédia en Français
Cerveau des Barbares — Affaire du gang des barbares L’affaire du gang des barbares désigne les évènements reliés à la mort d Ilan Halimi, enlevé en région parisienne puis séquestré et torturé par un groupe se faisant appeler « le gang des barbares » en… … Wikipédia en Français
Cerveau des barbares — Affaire du gang des barbares L’affaire du gang des barbares désigne les évènements reliés à la mort d Ilan Halimi, enlevé en région parisienne puis séquestré et torturé par un groupe se faisant appeler « le gang des barbares » en… … Wikipédia en Français
Gang de Bagneux — Affaire du gang des barbares L’affaire du gang des barbares désigne les évènements reliés à la mort d Ilan Halimi, enlevé en région parisienne puis séquestré et torturé par un groupe se faisant appeler « le gang des barbares » en… … Wikipédia en Français
Gang des Barbares — Affaire du gang des barbares L’affaire du gang des barbares désigne les évènements reliés à la mort d Ilan Halimi, enlevé en région parisienne puis séquestré et torturé par un groupe se faisant appeler « le gang des barbares » en… … Wikipédia en Français
Gang des barbares — Affaire du gang des barbares L’affaire du gang des barbares désigne les évènements reliés à la mort d Ilan Halimi, enlevé en région parisienne puis séquestré et torturé par un groupe se faisant appeler « le gang des barbares » en… … Wikipédia en Français
Ilan Halimi — Affaire du gang des barbares L’affaire du gang des barbares désigne les évènements reliés à la mort d Ilan Halimi, enlevé en région parisienne puis séquestré et torturé par un groupe se faisant appeler « le gang des barbares » en… … Wikipédia en Français
Meurtre d'Ilan Halimi — Affaire du gang des barbares L’affaire du gang des barbares désigne les évènements reliés à la mort d Ilan Halimi, enlevé en région parisienne puis séquestré et torturé par un groupe se faisant appeler « le gang des barbares » en… … Wikipédia en Français